IDIOMS (Part-2)

Some popular idioms-
1.To fan the flame- To aggravate (उत्तेजित करना)
2. To show white feather -To betray cowardice (कायरता दिखाना)
3. To fight to the finish - To fight to the end (आख़िरी सीमा तक लड़ना)
4. To fly into a passion - To be enraged (क्रोधित होना)
5. To make a fortune - to grow rich ( धनी बन जाना)
6. To wear a long face - To look gloomy (उदास दिखाई देना)
7. Fair and square - Honest (ईमानदार)
8. To kill the fatted calf for - To arrange a lavish reception for somebody (किसी का धूमधाम से स्वागत करना)
9. To play the fool- To act foolishly (धोखा खाना)
10. From pillar to post -From one extreme to another (एक स्थान से दूसरे तक दौड़धूप करना)
11. From the bottom of one's heart- Very sincerely (अंतःकरण से)
12.To throw down the gauntlet - To give challenge (चुनौती देना)
13. Gift of the gab - The skill of oratory (भाषण देने की कला)
14. To give a piece of one's mind- To scold a person (किसी को फटकारना)
15. To face the music - To face opposition(कठिनाई या विरोध का सामना करना)
16. To give up the ghost- To die(मर जाना)
17. To get rid of- To escape from(छुटकारा पाना)
18.To get the better of- To overcome (काबू पा लेना)
19. To go to the dogs- To be ruined(बरबाद हो जाना)
20. To grid up the loins- To be well prepared for some trying task(किसी कठिन कार्य को करने के लिए कमर कस कर तैयार होना)
21. To grease the palm- To tip or bribe a person (किसी को रिश्वत देना)
22. A snake in the grass- Some hidden enemy(अज्ञात शत्रु)
23. For good- For ever(हमेशा के लिए)
24. To hold one's ground- To stand firm(दृढ़ता से डटे रहना)
25. A golden opportunity- Very favourable opportunity or chance (स्वर्ण अवसर)
26. To give vent to- To express one's thoughts or feelings(अपने विचारों या भावनाओं को प्रकट करना)
27. An hair-breadth escape- very narrow escape(बाल-बाल बचना)
28. Harp on the same string- To keep on talking on the same topic(एक ही विषय पर बात करते रहना)
29. Hang over one's head- Under danger (भय की आशंका में)
30. To hang in balance- To remain undecided(अनिश्चय की स्थिति)
31. To hang by a thread- Critical condition (नाजुक हालत)
32. Heart and soul- In all sincerity(सच्चे दिल से)
33. Hard and fast- Definite(निश्चित)
34. To hit below the belt- To take advantage by unfair means(अनुचित उपायों से लाभ उठाना)
35. To hit the nail on the head- To act in the right way( ठीक निशाने पर चोट मारना)
36. Hard nut to crack- A difficult problem to solve(कठिन समस्या का समाधान)
37. Hold water- To prove sound(ठीक सिद्ध होना)
38. Hold good- Valid, applicable(लागू, उचित ठहरना)
39. A Himalayan blunder- A serious mistake(गंभीर गलती)
40. To make head or tail of- To understand(समझना)
41. Heart to heart- Very frankly (पूरे दिल से, खुले रूप में)
42. To take to one's heels- To run away (भाग जाना)
43. To pick holes in - To find fault with (दूसरों में दोष निकालना)
44. To bring home- To explain (समझाना)
45. Hot water- Troubles (परेशानियां)
46. Hue and cry- Noise and confusion (शोरगुल और परेशानी)
47. To break the ice- To break silence by speaking first (निस्तब्धता तोड़ना)
48. III blood- Enmity (शत्रुता)
49. A man of iron- A strong man(दृढ़ व्यक्ति)
50. In cold blood- Very cruelly (निर्दयता के साथ)
51. In black and white- In writing(लिखित में)
52. In the teeth of- Against strong opposition(कड़े विरोध में)
53. In full swing- In full glory(पूरे जोरों पर)
54. In the twinkling of an eye- In a moment, in no time(क्षण भर में)
55. In a nut shell- In brief (संक्षेप में)
56. In one's teens- Before attaining the age of twenty (बीस साल से कम उम्र)
57. In a fix- In a difficult mental state- (मानसिक उलझन में)
58. In the nick of time- Just in time (समय से ठीक पहले)
59. In embryo- Immature, in the making (अविकसित अवस्था)
60. Intents and purposes- For all practical purposes (व्यवहारिक दृष्टि से)
61. Inns and outs- All details and secrets (सभी बातों का पूरा ज्ञान)
62. In vogue- Popular (प्रचलित)
63. In the same boat- In the same condition(एक सी अवस्था में)
64. In no time- In a very short time(थोड़ी सी देर में)
65. Jack of all trades- A person knowing a little of many things(बहुत सी बातों का थोडा बहुत ज्ञान रखने वाला)
66. Juda's kiss- False show of love (झूठा प्रेम)
67. To hold one's jaw- To stop talking (बोलने से बंद होना)
68. In the jaws of- In the grip of(दांतों के बीच, किसी के कब्जे में)
69. To kill two birds with one stone- To serve two purposes at one time (एक तीर से दो शिकार, एक काम से दो बातें साधना)
70. To kiss the dust-  To be humiliated(अपमानित होना)
71. Kith and kin- Close relations (घनिष्ठ संबंधी)
72. To knock against- To collide with (टक्कर खाना)
73. To keep up appearances- To keep one's prestige(अपनी इज्जत बचाए रखना)
74. To keep an eye- To watch (निगाह रखना)
75. To keep at bay- To keep the enemy at a distance(दुश्मन को दूर रखना)
76. To keep the wolf from the door- To avoid starvation(भुखमरी से बचे रहना)
77. To keep an open table- To entertain all comers( सबका स्वागत करना)
78. The knock down price- Auction -price(नीलाम में बोली गयी कीमत)
79. To laugh in one's sleeves- To laugh secretly(चुपचाप हँसना)
80. To win laurels- To win honours (यश प्राप्त करना)
81. To lose the day- To be defeated(हार जाना)
82. To lick the dust- To accept defeat (हार मान लेना)
83. Leap in the dark- Uncertainty about outcome(अनिश्चित परिणाम)
84. To lay hands on- To seize (अधिकार जमा लेना)
85. Lapped in luxury -Brought up in luxury (विलासिता में पलना)
86. To lead by the nose- To wield undue influence (अनुचित अधिकार जमाना)
87. To lie in wait- To keep waiting for the victim(घात लगाये बैठे रहना)
88. To turn over a new leaf- To start a new way of life(नया जीवन शुरू करना)
89. To throw light on- To explain (प्रकाश डालना)
90. To wash dirty linen in public- To expose private affairs in public(व्यक्तिगत बातों को बाहर उछालना)
91. A man of letters- A learned man(विद्वान व्यक्ति)
92. A red letter day- An historic day(महत्वपूर्ण दिन)
93. A white lie- Clear falsehood(सफेद झूठ)
94. To look down upon- To hate a person( किसी व्यक्ति से घृणा करना)
95. On one's last legs- At the last stage of life(जीवन की अंतिम अवस्था में)
96. To lead to the alter- To marry(शादी करने जाना)
97. Loaves and fishes- Material gains(भौतिक लाभ)
98. To pull one's leg- To befool a person(किसी व्यक्ति की टांग खिंचाई करना)
99. Lion's share- The biggest share(सबसे बड़ा हिस्सा)
100. To leave one in the lurch- To leave one in difficulties(किसी का कठिनाइयों में साथ छोड़ देना)
(पुस्तक पर आधारित)

Comments

Popular posts from this blog

अंग्रेजी के स्वर और व्यंजन

अंग्रेजी व्यंजनों के उच्चारण

Degrees of Adjectives